10 ting, UX-forfattere hader at høre

Falske samtaler, virkelige situationer

I årenes løb har jeg været heldig nok til at chatte med UX-forfattere fra en masse forskellige virksomheder. Selvom vi arbejder med helt forskellige produkter, står vi overfor chokerende lignende udfordringer.

Nedenfor er mit forsøg på at fange et par af de udfordringer, vi står over for som UX-forfattere. Ingen af ​​disse samtaler er virkelige, men de er alle baseret på virkelige situationer.

Hvis du nogensinde har spekuleret på, hvordan det er at være en UX-forfatter, her er en lille forhåndsvisning.

1. “Jeg har bare brug for et ord”

Designer: “Hej, jeg har brug for en label til denne knap. Kan du hjælpe mig? ”

Forfatter: “Sikker på. Hvad gør knappen? ”

Designer: ”Nå, den sender en privat besked til alle i tråden, der ikke har svaret endnu. Så skaber det en separat tråd med netop disse mennesker. Og den nye tråd vises ikke på deres profil. ”

Forfatter: “Okay. Og der er kun plads til et ord? ”

Designer: “Rigtigt. Jeg har bare brug for et ord. ”

2. “Tekniske grunde”

Udvikler: ”På grund af tekniske grunde kan vi ikke ændre systemet. Du bliver bare nødt til at skrive en UI-kopi, der forklarer, hvordan det fungerer. ”

Forfatter: "Kan vi i det mindste vise forskellige beskeder til forskellige scenarier?"

Udvikler: "Nej, det kan jeg heller ikke gøre."

Forfatter: "På grund af tekniske grunde?"

Udvikler: ”Yep.”

3. “Punch it up”

CEO: ”Ja, jeg føler mig ikke rigtig. Kan du slå det mere op? Tilføj et udråbstegn eller noget. ”

Forfatter: "Men der er allerede et udråbstegn her nede."

CEO: ”Ja, bare tilføj et par flere. Det har brug for mere pop. Forklar ikke det. Undskyld det! ”

4. "Juridisk ansvarsfraskrivelse"

Produktchef: “Juridisk siger, at vi skal tilføje en ansvarsfraskrivelse her. Der er en chance for 0.0005%, at det ikke fungerer som forventet. ”

Forfatter: "Men ingen læser en ansvarsfraskrivelse dernede."

Produktchef: ”Ja, så hvis du ikke hørte det, siger Legal, at vi er nødt til at tilføje en ansvarsfraskrivelse her. Kan du piske noget virkelig hurtigt op? ”

5. "Lyder sjovt"

Klient: "Jeg kan ikke lide, hvordan denne sætning lyder."

Forfatter: ”Åh, okay. Kan du fortælle mig mere? ”

Klient: ”Jeg ved det ikke. Det er ordene. De lyder bare ret sjove for mig. Kan du gøre det bedre? ”

6. "Kan ikke lokalisere det"

Lokalisering: ”Vores oversætter siger, at dette udtryk ikke findes på deres sprog. Kan du omskrive det? ”

Writer: "Men vi bruger dette udtryk overalt i ..."

Lokalisering: ”Beklager, du bliver nødt til at omskrive det. Det hele."

7. "Det tager kun et minut"

Medarbejder: ”Hej, du er forfatter, ikke? Kan du hjælpe mig med at redigere denne ene ting virkelig hurtig? Det skulle kun tage et minut. ”

Forfatter: “Sikker på! Hvordan kan jeg hjælpe?"

(5 timers passering)

Medarbejder: "Hej, arbejder du stadig med disse redigeringer?"

Forfatter: (skriver og klikker rasende) “Åh, ja… Giv mig endnu et minut.”

8. "Hvilke ord?"

Stranger: "Så hvad gør du?"

Forfatter: ”Jeg er en forfatter. Jeg skriver ord, der vises i Dropbox. ”

Stranger: “Vent, Dropbox har ord? Hvilke ord? ”

9. “Flere designere!”

Instruktør: ”Fantastiske nyheder! Vi har lige ansat 15 flere designere! ”

Forfatter: “Awesome! Betyder det, at vi også har ansat flere forfattere? ”

Instruktør: "Ingen forfattere, bare designere."

Forfatter: “Åh. Så hvem skal skrive alle ordene? ”

(Fugle kvitrer i det fjerne)

10. “Fordi SEO”

Marketing: ”I henhold til vores SEO-forskning er disse 8 nøgleord virkelig tendens lige nu. Kan du arbejde disse nøgleord i hjemmesidekopien? ”

Writer: "Men vi bruger ikke disse termer overalt i vores produkt."

Marketing: “Ja, men SEO. Vil du ikke have flere klik? ”